Happy Birthday to Auguries of Innocence & M Train

Patti Smith Buchcover von AUGURIES OF INNOCENCE

Buchcover von Auguries of Innocence

20th anniversary of

Auguries of Innocence

Patti Smiths leuchtende und brennend eindringliche Gedichtsammlung wird heute am 11. Oktober 20 Jahre alt —
ein Spiegel unserer Zeit, der den Atem der Welt nachzeichnet,
zwischen Unschuld, Zerbrechlichkeit und Erkenntnis.

Zu diesem Anlass ein kleines Gedicht aus der Sammlung.

Poem "The Mast is Down" von Patti Smith aus dem Buch AUGURIES OF INNOCENCE

poem: The Mast is Down 

10th anniversary of M Train

It’s not easy writing about nothing.

Heute, am 6. Oktober 2025 feiern wir M Train, Patti Smiths zweites Memoir, das vor zehn Jahren erschienen ist. Es ist ein poetischer Strom aus Erinnerungen, Beobachtungen und Reisen – eine Reise durch Gedanken, Orte und Verluste. Ein Werk, das uns dazu einlädt, innezuhalten, das Gewöhnliche neu zu betrachten und darin einen besonderen Begleiter zu finden.

amerikanische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

M Train beginnt mit der stillen Routine eines Morgens: Ausgangspunkt ist ein kleines Café in Greenwich Village. Patti trinkt dort täglich schwarzen Kaffee, beobachtet, reflektiert die Welt und hält ihre Gedanken in ihrem Notizbuch fest.
Aus diesem scheinbar unscheinbaren Ritual entfaltet sich eine Reise, die zwischen Traum und Wirklichkeit, Vergangenheit und Gegenwart verläuft: von leisen Momenten in New York bis nach Mexiko, Japan und Guayana (Französisch-Guayana), wo sie den Spuren von Jean Genet nachgeht. Wir begegnen Frida Kahlos Casa Azul, der mondähnlichen Landschaft Islands, einem windschiefen Strandhaus in Far Rockaway, das sie kurz vor dem Hurrikan Sandy erwirbt, und der West-4th-Street-Station, die nach dem Tod Lou Reeds von den Klängen der Velvet Underground durchdrungen scheint. 

amerikanische Ausgabe
(Buchdeckel Rückseite)

Ihre Wege führen zu den Gräbern von Rimbaud, Plath und Mishima, aber ebenso zu stillen Orten, an denen kleine Gegenstände, Bilder oder Begegnungen eine unerwartete Bedeutung gewinnen. Immer wieder kehrt sie zu wichtigen Autoren zurück, die sie geprägt haben – Murakami, Bolaño, Wittgenstein und Bulgakow. Jede Episode ist durchzogen von besonderen Details, die Patti auf einzigartige Weise beseelt aufzuladen vermag. M Train wird so zu einer Meditation über das Reisen, über kreatives Schaffen und die hohe Kunst der Kontemplation, ergänzt durch zahlreiche Polaroidfotos, die sie selbst aufgenommen hat.

Eingewoben sind Erinnerungen an die Jahre in Michigan, an den Verlust ihres Ehemanns Fred “Sonic“ Smith und ihres Bruders Todd. Diese Abwesenheiten sind stets präsent, verwandeln sich aber in eine andere Form von Gegenwart. Aus dem Schmerz wächst eine neue Haltung: die Fähigkeit, die Verbindung und Freundschaft mit den Menschen, die gegangen sind, zu wahren und sie als Teil des eigenen Lebens weiterzutragen. Das Wahrnehmen literarischer Stimmen, Trost in Ritualen zu finden – im Kaffee, in Spaziergängen, in Büchern. All das sind Teile ihres “mind train“, wie sie den Titel nannte – ein Zug des Geistes, der wie die gleichnamige Subway-Linie vertraute wie unbekannte Stationen anfährt.

M Train erschien 2015, fünf Jahre nach Just Kids, und wurde in einer Zeit der Einkehr geschrieben. Während Just Kids den Aufbruch, die Jugend und die enge Verbindung zu Robert Mapplethorpe beschreibt, richtet sich der Blick hier auf spätere Jahre, auf Rückzug und Verlust – aber auch auf die Wiederentdeckung von Ordnung und Halt im Alltäglichen. Pattis Stimme wirkt in diesem Werk reifer, geschult an Jahrzehnten voller Erfahrung, Begegnungen und künstlerischer Arbeit.

Das Werk ist bewusst nicht linear erzählt. Es springt von einer Erinnerung zur nächsten, von Reisen nach Island oder Mexiko zu stillen Szenen in Cafés, ohne dass es zerfasert wirkt. Alles fügt sich zu einem dichten Gewebe. Die Intensität liegt weniger im Ereignis als im Moment: Patti, wie sie über Kunst, Kreativität oder die Faszination von Detective Shows nachdenkt. Eine Stimme, die wahr, authentisch und verletzlich ist.

Pattis Prosa ist eindringlich. Sie verdichtet Erinnerungen und Beobachtungen zu einem Text, der gleichermaßen persönlich wie universell wirkt.

Dass dieses Buch weltweit erschienen ist, zeigt seine Reichweite. Die verschiedenen Ausgaben haben eigene Gesichter bekommen. Die unterschiedlichen Cover spiegeln die Vielfalt, doch alle öffnen denselben Raum – die Welt, die Patti in M Train geschaffen hat.

Und immer wieder sind es einzelne Sätze, die aus diesem Geflecht hervortreten:

  • “Nothing can be truly replicated. Not a love, not a jewel, not a single line.“
    “Not all dreams need to be realized.“
  • “All I needed for the mind was to be led to new stations. All I needed for the heart was to visit a place of greater storms.“
  • “Anxious for some permanency, I guess I needed to be reminded how temporal permanency is.“

Diese Worte zeigen, worin die Essenz von M Train liegt: in der Einfachheit, in der Aufmerksamkeit für das scheinbar Nebensächliche, in der Bereitschaft, Verletzlichkeit zuzulassen und daraus Poesie entstehen zu lassen.

Für die Hörbuchfassung von M Train erhielt Patti eine Grammy-Nominierung in der Kategorie “Best Spoken Word Album“.

Zum Jubiläum erinnern wir uns an dieses subtile Meisterwerk. M Train ist kein Buch, das man einmal liest – es begleitet, lädt zum Wiederlesen ein und lässt bestimmte Sätze nachklingen. Wir feiern dieses besondere Werk, das seit zehn Jahren zeigt, wie aus dem Alltag Kunst wird, und danken allen, die diese Reise mit antreten.

MTrain von Patti Smith: französische Ausgabe (Buchdeckel Vorderseite)

französische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: französische Ausgabe (Buchschnitt)

französische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: estnische Ausgabe

estnische Ausgabe
(Cover Seite)

MTrain von Patti Smith: estnische Ausgabe

estnische Ausgabe
(Buchschnitt)

  • “I had read it some time ago but was so completely immersed that I retained nothing. This has been an intermittent, lifelong enigma. Through early adolescence I sat and read for hours in a small grove of weed trees near the railroad track in Germantown. Like Gumby I would enter a book wholeheartedly and sometimes venture so deeply it was as if I were living within it. I finished many books in such a manner there, closing the covers ecstatically yet having no memory of the content by the time I returned home. This disturbed me but I kept this strange affliction to myself. I look at the covers of such books and their contents remain a mystery that I cannot bring myself to solve. Certain books I loved and lived within yet cannot remember.“ 
MTrain von Patti Smith: deutsche Ausgabe

deutsche Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: deutsche Ausgabe

detusche Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: norwegische Ausgabe

norwegische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: norwegische Ausgabe

norwegische Ausgabe
(französische Klappe)

  • “We want thing we cannot have. We seek to reclaim a certain moment, sound, sensation. I want to hear my mother’s voice. I want to see my children as children. Hands small, feet swift. Everything changes. Boy grown, father dead, daughter taller than me, weeping from a bad dream. Please stay forever, I say to the things I know. Don’t go. Don’t grow.“
  • “I’m off balance, not sure what’s wrong. —You have misplaced joy, he said without hesitation. Without joy, we are as dead. —How do I find it again? —Find those who have it and bathe in their perfection.“
MTrain von Patti Smith: niederländische Ausgabe

niederländische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: niederländische Ausgabe

niederländische Ausgabe (Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: portugiesische Ausgabe

portugiesische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: portugiesische Ausgabe

portugiesische Ausgabe
(französische Klappe)

  • “In time we often become one with those we once failed to understand.“
  • “I’m sure I could write endlessly about nothing. If only I had nothing to say.“
MTrain von Patti Smith: koreanische Ausgabe

koreanische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: koreanische Ausgabe

koreanische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: rumänische Ausgabe

rumänische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: rumänische Ausgabe

rumänische Ausgabe
(französische Klappe)

  • “I believe in movement. I believe in that lighthearted balloon, the world. I believe in midnight and the hour of noon. But what else do I believe in? Sometimes everything. Sometimes nothing. It fluctuates like light flitting over a pond.“
MTrain von Patti Smith: serbische Ausgabe

serbische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: serbische Ausgabe

serbische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: serbische Ausgabe

serbische Ausgabe
(französische Klappe)

  • “Home is a desk. The amalgamation of a dream. Home is the cats, my books, and my work never done. All the lost things that may one day call to me, the faces of my children who will one day call to me. Maybe we can’t draw flesh from reverie nor retrieve a dusty spur, but we can gather the dream itself and bring it back uniquely whole.“
MTrain von Patti Smith: schwedische Ausgabe

schwedische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: schwedische Ausgabe

schwedische Ausgabe
(Buchschnitt und Buch Ribbon)

MTrain von Patti Smith: schwedische Ausgabe

schwedische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: schwedische Ausgabe

schwedische Ausgabe mit Empfehlung
(Buchdeckel Vorderseite)

  • “How is it that we never completely comprehend our love for someone until they’re gone?“
MTrain von Patti Smith: tschechische Ausgabe

tschechische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: tschechische Ausgabe

tschechische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: tschechische Ausgabe

tschechische Ausgabe
(französische Klappe)

  • “Just come back, I was thinking. You’ve been gone long enough. Just come back. I will stop traveling; I will wash your clothes.“
MTrain von Patti Smith: bulgarische Ausgabe

bulgarische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: japanische Ausgabe

japanische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: japanische Ausgabe

japanische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: japanische Ausgabe

japanische Ausgabe
(Buchschnitt)

  • “Without a doubt we sometimes eclipse our own dreams with reality.“
MTrain von Patti Smith: chinesische Ausgabe

chinesische (mandarin) Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: chinesische Ausgabe

chinesische (mandarin) Ausgabe (Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: chinesische Ausgabe

chinesische (mandarin) Ausgabe (Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: chinesische Ausgabe

chinesische (mandarin) Ausgabe
(Buchdeckel Rückseite)

  • “In my way of thinking, anything is possible. Life is at the bottom of things and belief at the top, while the creative impulse, dwelling in the center, informs all.“
MTrain von Patti Smith: chinesische Ausgabe

chinesische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: chinesische Ausgabe

chinesische Ausgabe
(Buchschnitt)

MTrain von Patti Smith: spanische Ausgabe

spanische Ausgabe
(Buchdeckel Vorderseite)

MTrain von Patti Smith: spanische Ausgabe

spanische Ausgabe
(Buchschnitt)

  • “What is nothing? I impetuously asked.
    -It is what you can see of your eyes without a mirror, was the answer.“
Patti Smith's Buch "M Train" ist 10 Jahre alt geworden. Eine Collage zeigt verschiedene Buchcover
Patti Smith's Buch "M Train" ist 10 Jahre alt geworden. Eine Collage zeigt verschiedene Buchcover
error: Content is protected !!
Nach oben scrollen